Dillerin Zorluk Dereceleri: Hangi Diller Daha Zor Öğrenilir?
Bir Dilin Zorluğunu Nasıl Anlarız?
Bilinçsizce edindiğimiz anadilimizin ardından öğrenilen ya da edinilen 2. dil, anadil edinme sürecinden daha sancılı geçebilmektedir. Fakat bu durum bireyden bireye gözle görülür bir farklılık göstermektedir. X bireyi İtalyancayı çok kolay bir şekilde öğrenebilirken aynı X kişisi Fransızcayı öğrenirken epey zorlanabilmektedir. Bunun sebebi dillerin mutlak bir zorluk seviyesinin olduğundan mı kaynaklıdır? Yoksa bu durumu ortaya çıkartan dış etkenler mevcut mudur? Bu yazıda bu soruların cevabını bulabileceksiniz.
Dillerin Kıyaslanması Ve Dillerin Zorluk Sınıflandırılması Yanılgısı
Diller, insanlar arasındaki iletişimin en temel aracıdır. Farklı kültürlerin dilleri, o kültürlerin tarihi, toplumsal yapısı, dünya görüşü ve düşünce biçimleri ile doğrudan ilişkilidir. Fakat her dil, öğrenilmesi ve konuşulması bakımından aynı derecede kolay veya zor değildir. Bazı diller diğerlerine göre daha zordur. Fakat bu durum sanıldığı gibi spesifik herhangi bir dilin yapısal olarak zorluğundan kaynaklanmaz, çünkü her dil eşit derecede karmaşık ve zordur.
Eğer herhangi bir dili diğer dillerle karşılaştırıp, "Bu dilin diğer dillere kıyasla öğrenilmesi daha zordur." dersek o dili anadili olarak kullanan insanların varlığını hiçe saymış oluruz. Bir Türkçe anadili konuşuru olarak size belki Çince zor gelebilir; aynı durum Çince anadili konuşurunun Türkçe dilini zor bulması içinde geçerli olabilir. Peki hangisi daha zor? Dillerdeki zorluk seviyesini nasıl belirleyebiliriz?
Anadili Konuşurları Ve Dil Öğrenimi
Bir dilin ne kadar zor olduğu, özellikle anadil olarak kullanılan dilden ne kadar farklı olduğuna bağlıdır. Bir Türkçe konuşuru Azerbaycan Türkçesini anlamakta ve konuşmakta diğer anadil konuşurlarına göre daha az zorluk çekecektir. Bunun sebebi bu iki dilin gramer, kelime, telaffuz gibi dilsel parametrelerinin bir hayli benzer olmasından kaynaklıdır. Fakat bir Türkçe konuşuru için aynı şey Almanca dilinde geçerli olmayabilir. Bunun sebebi Almancanın; Türkçeye kıyasla çok daha farklı bir gramer yapısına sahip olmasından, telaffuzların daha tonlu bir şekilde yapılmasından ya da sözcüklerin benzerliğinin neredeyse olmamasından kaynaklanabilmektedir.
Dil sadece bir iletişim aracı değildir; aynı zamanda bir toplumun kültürünü de yansıtır. Benzer kültürlere sahip olan toplumların aynı zamanda benzer dillere sahip olması az önce verdiğimiz; Azerbaycan ile Türkiye örneğinde kolayca anlaşılabilmektedir, buradan ortak kültürel paylaşımların başka bir dili öğrenirken ne kadar büyük bir etkene sahip olduğunu gözlemleyebiliriz. Peki anadilden sonra öğrenilen bir dilin kişiye daha kolay gelmesinin birincil sebebi paylaşılan ortak kültür ya da tarih midir?
Bu büyük bir etken olsa da araştırmalar Türkçe anadili konuşurlarının Korece'yi; İngilizce anadili konuşurlara göre daha kolay bir şekilde öğrendiklerini göstermektedir. Türklerin ve Korelilerin dilsel açıdan neredeyse hiç kültürel ya da toplumsal bir etkileşimde bulunmadığını göze alırsak bu durum epey ilgi çekici.
Bu durumun oluşma sebebi Türkçe ve Korece'nin benzer dilsel parametrelere sahip olmasıdır, aynı durum Türkçe ve Japonca için de geçerlidir.
Ne Öğrendik?
Dillerin nesnel olarak bir zorluk sınıflandırması yoktur, doğuştan edindiğimiz anadilimiz bizlere, sonradan öğrendiğimiz dillerin zorluk seviyesini belirlemektedir. Eğer spesifik bir dilde; öğrendiğiniz diğer dillere kıyasla öğrenme sürecinde daha fazla zorluk yaşıyorsanız, bunun sebebi öğrenilen dilin genel zorluğundan kaynaklanmamaktadır.
Bu durumun oluşma sebebi sizin anadilinizle; öğrenmeye çalıştığınız dil arasındaki parametre farklılıklarıdır.
- 1
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
Evrim Ağacı'na her ay sadece 1 kahve ısmarlayarak destek olmak ister misiniz?
Şu iki siteden birini kullanarak şimdi destek olabilirsiniz:
kreosus.com/evrimagaci | patreon.com/evrimagaci
Çıktı Bilgisi: Bu sayfa, Evrim Ağacı yazdırma aracı kullanılarak 12/12/2024 13:35:32 tarihinde oluşturulmuştur. Evrim Ağacı'ndaki içeriklerin tamamı, birden fazla editör tarafından, durmaksızın elden geçirilmekte, güncellenmekte ve geliştirilmektedir. Dolayısıyla bu çıktının alındığı tarihten sonra yapılan güncellemeleri görmek ve bu içeriğin en güncel halini okumak için lütfen şu adrese gidiniz: https://evrimagaci.org/s/14149
İçerik Kullanım İzinleri: Evrim Ağacı'ndaki yazılı içerikler orijinallerine hiçbir şekilde dokunulmadığı müddetçe izin alınmaksızın paylaşılabilir, kopyalanabilir, yapıştırılabilir, çoğaltılabilir, basılabilir, dağıtılabilir, yayılabilir, alıntılanabilir. Ancak bu içeriklerin hiçbiri izin alınmaksızın değiştirilemez ve değiştirilmiş halleri Evrim Ağacı'na aitmiş gibi sunulamaz. Benzer şekilde, içeriklerin hiçbiri, söz konusu içeriğin açıkça belirtilmiş yazarlarından ve Evrim Ağacı'ndan başkasına aitmiş gibi sunulamaz. Bu sayfa izin alınmaksızın düzenlenemez, Evrim Ağacı logosu, yazar/editör bilgileri ve içeriğin diğer kısımları izin alınmaksızın değiştirilemez veya kaldırılamaz.