Yapabilirsin. Bugün bilimsel makalelerin okunabilirliğinin düşmesi büyük problem. Çoğu kişi marifetmiş gibi özellikle yazılarını sıkıcılaştırıyor. Eski makalelere bakıyorum hey gidi hey...
Hmm mevzu sanırım Şah Firuz'un diz çöktürülmesi... Cümleyi dediğin gibi kurarsan sanki savaş başlamadan evvel Akhunlar oturup ''Beyler amacımız onları yenmek değil, gururlarını kıracağız ona göre savaşın'' demişler gibi olur. Yani en başta zaman kullanımında sıkıntı var. Bir de Akhunlar Sasanileri bahsettiğin savaşta yendiler. Yani durum şu barış bozulur-savaş başlar-Sasani ordusu harekete geçer- Akhunlar Sasani ordusunu pusuya düşürür- Şah Firuz teslim olur-böylece Akhunlar Sasanileri yenmiş olur. Şah Akhunların elline düşmüşken Şah'ı yenmek yerine onurunu kırmak mümkün mü? Şah teslim alındığına göre zaten yenilmiş olmadı mı?
Benim tavsiyem doğrudan bahsettiğim savaşı anlatacaksan yenmek yerine ''Akhunlar Sasani ordusunu ve şahlarını esir ettikten sonra onları kılıçtan geçirmek(imha etmek, yok etmek artık hangisi sana uygunsa) ve Firuz'u ortadan kaldırmak yerine, onurlarını kırmayı(zedelemeyi, hakaret etmeyi, küçük düşürmeyi vs.) tercih ettiler(yeğlediler, seçtiler, uygun buldular vs.) '' gibi bir cümle kurabilirsin. Tabi cümleyi aynı tasavvurla kuracaksan. Ben olsam şöyle derdim ''Sasanilere, teslim olduktan sonra ülkelerine dönmek için bir tek seçenek sunuldu. Akhunların önünde secde etmek!'' Daha dramatik devamı ise ''Şah hayatta kalmak için onurunu çiğnemek zorunda kaldı''.
Özel bir vakadan değil de bunun üzerine yaptığın çıkarımdan bahsediyorsan gene ''yenmek yerine'' ifadesi yanlış. Bu ifadenin eş anlamlısı ''kazanmak yerine'' yani tuhaf. ''Düşmanlarını yok etmek yerine'' daha uygun. Onur ve gurur farklı anlamlara geliyor. Bu hareket ikisini de içeriyor. İstersen iki kelimeyi de kullanma ''küçük düşürmek'' kalıbını kullan. Mesela ''Düşmanlarını yok etmek yerine onları küçük düşürmeyi tercih ediyorlardı'' gibi. Üstüne ''böylece'' ile başlayan bir cümle kurarak tespitini güçlendirebilirsin.
Tabi bana göre yaptığın bu çıkarım yanlış ama yazı senin yazın çıkarım senin çıkarımın. Tespitlerini elbette ekleyebilirsin.
Not: Belki daha sonra Mihiragula Hindistan'da teslim olduğunda, bunun ne kadar ironik olduğunu belirtebilirsin :D