Artısı var eksisi yok!
Başta değil fakat bir müddet sonra Anadilin kendisi, zekanın doğrudan kendisi üzerinde değil fakat öğrenme süreçleri üzerinde çok ciddi ve olumlu etkilere sahiptir. Neticede dil aynı zamanda kültürdür ve dili oluşturan her şey yankısını doğup geliştiği kültürde, coğrafyada, iklimde bulur. Tersi de öyle.
Bu nedenle Anadilleri ve anadilinde eğitim bilginin aktarımında, toplumsal gelişmede ve iletişim ile bilimsel, düşünsel, sanatsal ve edebi üretimde büyük ve olumlu bir etkiye sahiptir..
Buna verilebilecek en güzel örnek çeviriler ile ilgilidir. Derler ki bir çevirmenin çevirisini yaptığı esere sadakatinin en önemli aracı, iki dilli olmasından öte orijinal ve çevrilen dillerin kültürlerine de vakıf olması, yani aynı zamanda iki kültürlü olmasıdır.
Şayet iki dil var fakat iki kültür yok ise, hem eseri çevirmek çok zor hem de çevrilen eser yeniden yazılmış olur. Sevgiyle…
Kaynaklar
- Eğitim Sen( Eğitim ve bilim emekçlleri sendikası). (2013). Çokdilli Eğitim Yoluyla Toplumsal Adalet. Yayınevi: Eğitim Sen Yayınları. sf: 516.