[1]Çünkü Japonca ve Korece sözdizimi ve sözbiçimi bakımından Türkçeye çok benzer, aslında Altay dili= Türkçe olması gerekir, Altay dillerinin büyük çoğunluğunu Türkçe oluşturur; eskiden Çağatayca bütün Türklerin yazı diliydi , Kominizm döneminde aydınların Türklükle ilgili yazıları yokedilmiş bir yandan da boyunları(halkları) soykırıma uğratılmış, böl parçala orgüdümü uygulanmıştır.Bugünlerde lehçe adı altında birleştiriliyor,yani beklenen gecikmiş durumda sadece.Türkçenin Çinceden farkı ise kök sözcüklere ek almış olmasıdır.Türkçeyi zorlarsanız kök sözcüklerden Çince gibi anlamlı bir tümce oluşturabilirsiniz.Çince sadece hece olarak kalarak bizlerden kopmuştur.Korece ve Japoncada ise bizimkine benzer durum yaşanmıştır, bu sorduğunuz sorunun asıl yanıtıdır, iki dil de yaklaşık yüzde 60 oranda Çince hece/sözcük barındırır,bizdeki durum ise Arapça-Farsçadır.
[[1[1]]1]
Kaynaklar
- Miyake, Marc Hideo. (2024). Isbn 978-0-415-30575-4.. . Old Japanese: A Phonetic Reconstruction. | Arşiv Bağlantısı