Paylaşım Yap
Tüm Reklamları Kapat

Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth)

Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth)
3 dakika
3,143
  • Çeviri
Evrim Ağacı Akademi: Bilimde Sanat, Sanatta Bilim Yazı Dizisi

Bu yazı, Bilimde Sanat, Sanatta Bilim yazı dizisinin 8. yazısıdır. Bu yazı dizisini okumaya, serinin 1. yazısı olan "Yıldızlararası (Interstellar) Filminin Bilimsel Arka Planı ve Kuramsal Analizi" başlıklı makalemizden başlamanızı öneririz.

Yazı dizisi içindeki ilerleyişinizi kaydetmek için veya kayıt olun.

EA Akademi Hakkında Bilgi Al
Tüm Reklamları Kapat

Video Bağlantıları:

  1. Youtube
  2. Dailymotion

Şarkı Hakkında Bilgiler:

Megadeth bu şarkıda insanın etkisiyle yok olan türleri anlatmaktadır. Müzik grupları arasında "gerçek sorunlarımızı" görebilen nadir gruplar olması açısından Megadeth'in ve bu şarkının önemi büyüktür. Bu şarkı, Amerika Birleşik Devletleri Hümanist Cemiyeti tarafından ilk ve tek defa bir metal grubuna "Doris Day Müzik Ödülü"nün verilmesini sağlamıştır. Megadeth, bu ödüle 1993 senesinde "türlerin yok edilişine ve kan dondurucu ayarlanmış av (canned hunt; açıklama için metnin en sonuna bakınız) sözde sporuna dikkat çektikleri için" layık görülmüştür. Şarkıda birçok teknik terim kullanılmaktadır, bunların açıklamaları için bu yazımızın sonuna bakabilirsiniz.

Sözler:

İngilizce - Türkçe Çeviri

Endangered species, caged in fright

Tüm Reklamları Kapat

(Tehdit altındaki türler, korku içinde kafeslenmiş)

Shot in cold blood, no chance to fight

(Soğuk kanlılıkla vuruldu, direnmeye fırsat yoktu)

The stage is set, now pay the price

Tüm Reklamları Kapat

(Sahne hazırlandı, şimdi ücretini öde)

An ego boost, don't think twice

(Bir ego patlaması, ikinci kez düşünme)

Technology, the battle's unfair

Evrim Ağacı'ndan Mesaj

(Teknoloji; savaş adil değil)

You pull the hammer without a care

(Horozu önemsemeden çekersin)

Squeeze the trigger that makes you Man

(Seni insan yapan tetiği sıkarsın)

Pseudo-safari, the hunt is canned ...

Tüm Reklamları Kapat

(Sahte safari, sahte av*)

 

The hunt is canned

Tüm Reklamları Kapat

(Sahte av!)

 

All are gone, all but one

(Hepsi yok oldu, biri hariç hepsi)

Tüm Reklamları Kapat

Agora Bilim Pazarı
Under the Deodars (Rudyard Kipling)

Mrs. Hauksbee decides to start a salon in Simla, but Mrs. Mallowe talks her out of it. She then explains to Mrs. Hauksbee that she’s experiencing a mid-life crisis and that she came out of her own by becoming an Influence in the life of a young man. So Mrs. Hauksbee decides to try the same. Against Mrs. Mallowe’s warnings, she chooses Otis Yeere. Everything seems to be going according to plan—Otis Yeere is coming up in the world, by virtue of his association with Mrs. Hauksbee. And Mrs. Hauksbee platonically encourages his attentions. But one day she learns that everything has not gone according to plan when he tries to kiss her.

Warning: Unlike most of the books in our store, this book is in English.
Uyarı: Agora Bilim Pazarı’ndaki diğer birçok kitabın aksine, bu kitap İngilizcedir.

Devamını Göster
₺130.00
Under the Deodars (Rudyard Kipling)
  • Dış Sitelerde Paylaş

No contest, nowhere to run

(Mücadele yok, kaçacak bir yer yok)

No more left, only one

(Geriye hiç kalmadı, sadece biri)

This is it, this is the Countdown to Extinction

(Buraya kadarmış... Bu, yok oluşa geri sayım)

 

Tell the truth, you wouldn't dare

(Doğruyu söyle, cesaret edemezdin)

The skin and thophy, oh so rare

Tüm Reklamları Kapat

(Deri ve ödül, aman ne nadir)

Silence speaks louder than words

(Sessizliğin sesi, kelimelerden gür çıkar!)

Ignore the guilt, and take your turn

Tüm Reklamları Kapat

(Suçu yok say ve sen de yap)

Liars anagram is 'lairs'

(Yalancıların anagramı hayvan inidir**)

Man you were never even there

Tüm Reklamları Kapat

(Adamım sen asla orda bile değildin)

Killed a few feet from the cages

(Kafeslerin birkaç metre ötesinden öldürdün)

Point, blank

Tüm Reklamları Kapat

(Hedef al, ateş et)

You're so courageous ...

(Aman ne cesursun)

So courageous

Tüm Reklamları Kapat

(Ne de cesur...)

 

All are gone, all but one

(Hepsi yok oldu, biri hariç hepsi)

Tüm Reklamları Kapat

No contest, nowhere to run

(Mücadele yok, kaçacak bir yer yok)

No more left, only one

(Geriye hiç kalmadı, sadece biri)

Tüm Reklamları Kapat

This is it, this is the Countdown to Extinction

(Buraya kadarmış... Bu, yok oluşa geri sayım)

 

One hour from now

Tüm Reklamları Kapat

(Önümüzdeki bir saat içerisinde)

Another species of life form

(Yaşam formlarından bir diğer tür)

Will disappear off the face of the planet

Tüm Reklamları Kapat

(Gezegenden yok olacak)

Forever ... and the rate is accelerating

(Sonsuza dek... ve bu hız giderek artıyor!)

All are gone, all but one

Tüm Reklamları Kapat

(Hepsi yok oldu, biri hariç hepsi)

No contest, nowhere to run

(Mücadele yok, kaçacak bir yer yok)

No more left, only one

Tüm Reklamları Kapat

(Geriye hiç kalmadı, sadece biri)

This is it, this is the Countdown to Extinction

(Buraya kadarmış... Bu, yok oluşa geri sayım)

* "Canned hunt", sırf avcılık "sporu" için hayvanların yetiştirilmesi ve özel kapalı alanlarda avcıların avlanmasıdır. Yani bu avcılar vahşi doğaya çıkmazlar, sınırlandırılmış ve kendileri için güvenli alanlarda avlanırlar. Böylece av sırasında avcılara zarar gelmez, üstelik hayvanlar vahşi doğadaki yeteneklere sahip olmayacağı için daha kolay av olurlar. Bu da ego tatmini sağlar. Dolayısıyla bu, bir nevi "sahte avlanmadır" ve bu yüzden böyle çevirdik. 

Tüm Reklamları Kapat

** Anagram, bir kelimenin yerlerinin değiştirilerek yine anlamlı bir diğer kelime elde edilmesine verilen isimdir. Türkçede birebir aynı anagramları elde etmek imkansız olduğundan orjinalinden sapmamız gerekti. "Liars" (yalancılar) ile "lairs" (hayvan inleri) İngilizcedeki anagramlara örnektir. Türkçede ise mesela "kalem" ile "kemal" anagrama örnek verilebilir.

*** "Point blank" aslında balistik biliminde silah ile hedef arasında, silahın yüksekliğinin ayarlanmasına gerek olmaksızın hedefin vurulabileceği kadar az mesafe bulunması demektir. Ancak bunu Türkçede anlatmak zor olduğu için böyle değiştirmek zorunda kaldık.

Bu Makaleyi Alıntıla
Okundu Olarak İşaretle
Evrim Ağacı Akademi: Bilimde Sanat, Sanatta Bilim Yazı Dizisi

Bu yazı, Bilimde Sanat, Sanatta Bilim yazı dizisinin 8. yazısıdır. Bu yazı dizisini okumaya, serinin 1. yazısı olan "Yıldızlararası (Interstellar) Filminin Bilimsel Arka Planı ve Kuramsal Analizi" başlıklı makalemizden başlamanızı öneririz.

Yazı dizisi içindeki ilerleyişinizi kaydetmek için veya kayıt olun.

EA Akademi Hakkında Bilgi Al
4
0
  • Paylaş
  • Alıntıla
  • Alıntıları Göster
Paylaş
Sonra Oku
Notlarım
Yazdır / PDF Olarak Kaydet
Bize Ulaş
Yukarı Zıpla

İçeriklerimizin bilimsel gerçekleri doğru bir şekilde yansıtması için en üst düzey çabayı gösteriyoruz. Gözünüze doğru gelmeyen bir şey varsa, mümkünse güvenilir kaynaklarınızla birlikte bize ulaşın!

Bu içeriğimizle ilgili bir sorunuz mu var? Buraya tıklayarak sorabilirsiniz.

Soru & Cevap Platformuna Git
Bu İçerik Size Ne Hissettirdi?
  • Tebrikler! 3
  • Muhteşem! 1
  • Bilim Budur! 0
  • Mmm... Çok sapyoseksüel! 0
  • Güldürdü 0
  • İnanılmaz 0
  • Umut Verici! 0
  • Merak Uyandırıcı! 0
  • Üzücü! 0
  • Grrr... *@$# 0
  • İğrenç! 0
  • Korkutucu! 0
Kaynaklar ve İleri Okuma
  1. Çeviri Kaynağı: Sing365 | Arşiv Bağlantısı
Tüm Reklamları Kapat

Evrim Ağacı'na her ay sadece 1 kahve ısmarlayarak destek olmak ister misiniz?

Şu iki siteden birini kullanarak şimdi destek olabilirsiniz:

kreosus.com/evrimagaci | patreon.com/evrimagaci

Çıktı Bilgisi: Bu sayfa, Evrim Ağacı yazdırma aracı kullanılarak 19/04/2024 12:34:45 tarihinde oluşturulmuştur. Evrim Ağacı'ndaki içeriklerin tamamı, birden fazla editör tarafından, durmaksızın elden geçirilmekte, güncellenmekte ve geliştirilmektedir. Dolayısıyla bu çıktının alındığı tarihten sonra yapılan güncellemeleri görmek ve bu içeriğin en güncel halini okumak için lütfen şu adrese gidiniz: https://evrimagaci.org/s/130

İçerik Kullanım İzinleri: Evrim Ağacı'ndaki yazılı içerikler orijinallerine hiçbir şekilde dokunulmadığı müddetçe izin alınmaksızın paylaşılabilir, kopyalanabilir, yapıştırılabilir, çoğaltılabilir, basılabilir, dağıtılabilir, yayılabilir, alıntılanabilir. Ancak bu içeriklerin hiçbiri izin alınmaksızın değiştirilemez ve değiştirilmiş halleri Evrim Ağacı'na aitmiş gibi sunulamaz. Benzer şekilde, içeriklerin hiçbiri, söz konusu içeriğin açıkça belirtilmiş yazarlarından ve Evrim Ağacı'ndan başkasına aitmiş gibi sunulamaz. Bu sayfa izin alınmaksızın düzenlenemez, Evrim Ağacı logosu, yazar/editör bilgileri ve içeriğin diğer kısımları izin alınmaksızın değiştirilemez veya kaldırılamaz.

Keşfet
Akış
İçerikler
Gündem
Mikoloji
Primatlar
Fare
Tahmin
Canlılık Ve Cansızlık Arasındaki Farklar
Etimoloji
Ekosistem
Çekirdek
Alkol
Embriyo
Veri
Algı
Afrika
İletişim
Bitkiler
Işık Yılı
Diş Sorunları
Kurbağa
Ayak
Bilişsel
Gen
Mucize
Beyin
Karbon
Seçilim
Aklımdan Geçen
Komünite Seç
Aklımdan Geçen
Fark Ettim ki...
Bugün Öğrendim ki...
İşe Yarar İpucu
Bilim Haberleri
Hikaye Fikri
Video Konu Önerisi
Başlık
Gündem
Kafana takılan neler var?
Bağlantı
Kurallar
Komünite Kuralları
Bu komünite, aklınızdan geçen düşünceleri Evrim Ağacı ailesiyle paylaşabilmeniz içindir. Yapacağınız paylaşımlar Evrim Ağacı'nın kurallarına tabidir. Ayrıca bu komünitenin ek kurallarına da uymanız gerekmektedir.
1
Bilim kimliğinizi önceleyin.
Evrim Ağacı bir bilim platformudur. Dolayısıyla aklınızdan geçen her şeyden ziyade, bilim veya yaşamla ilgili olabilecek düşüncelerinizle ilgileniyoruz.
2
Propaganda ve baskı amaçlı kullanmayın.
Herkesin aklından her şey geçebilir; fakat bu platformun amacı, insanların belli ideolojiler için propaganda yapmaları veya başkaları üzerinde baskı kurma amacıyla geliştirilmemiştir. Paylaştığınız fikirlerin değer kattığından emin olun.
3
Gerilim yaratmayın.
Gerilim, tersleme, tahrik, taciz, alay, dedikodu, trollük, vurdumduymazlık, duyarsızlık, ırkçılık, bağnazlık, nefret söylemi, azınlıklara saldırı, fanatizm, holiganlık, sloganlar yasaktır.
4
Değer katın; hassas konulardan ve öznel yoruma açık alanlardan uzak durun.
Bu komünitenin amacı okurlara hayatla ilgili keyifli farkındalıklar yaşatabilmektir. Din, politika, spor, aktüel konular gibi anlık tepkilere neden olabilecek konulardaki tespitlerden kaçının. Ayrıca aklınızdan geçenlerin Türkiye’deki bilim komünitesine değer katması beklenmektedir.
5
Cevap hakkı doğurmayın.
Bu platformda cevap veya yorum sistemi bulunmamaktadır. Dolayısıyla aklınızdan geçenlerin, tespit edilebilir kişilere cevap hakkı doğurmadığından emin olun.
Ekle
Soru Sor
Sosyal
Yeniler
Daha Fazla İçerik Göster
Popüler Yazılar
30 gün
90 gün
1 yıl
Evrim Ağacı'na Destek Ol

Evrim Ağacı'nın %100 okur destekli bir bilim platformu olduğunu biliyor muydunuz? Evrim Ağacı'nın maddi destekçileri arasına katılarak Türkiye'de bilimin yayılmasına güç katın.

Evrim Ağacı'nı Takip Et!
Yazı Geçmişi
Okuma Geçmişi
Notlarım
İlerleme Durumunu Güncelle
Okudum
Sonra Oku
Not Ekle
Kaldığım Yeri İşaretle
Göz Attım

Evrim Ağacı tarafından otomatik olarak takip edilen işlemleri istediğin zaman durdurabilirsin.
[Site ayalarına git...]

Filtrele
Listele
Bu yazıdaki hareketlerin
Devamını Göster
Filtrele
Listele
Tüm Okuma Geçmişin
Devamını Göster
0/10000
Bu Makaleyi Alıntıla
Evrim Ağacı Formatı
APA7
MLA9
Chicago
D. Mustaine, et al. Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth). (14 Haziran 2011). Alındığı Tarih: 19 Nisan 2024. Alındığı Yer: https://evrimagaci.org/s/130
Mustaine, D., Bakırcı, Ç. M. (2011, June 14). Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth). Evrim Ağacı. Retrieved April 19, 2024. from https://evrimagaci.org/s/130
D. Mustaine, et al. “Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth).” Edited by Çağrı Mert Bakırcı. Translated by Çağrı Mert Bakırcı, Evrim Ağacı, 14 Jun. 2011, https://evrimagaci.org/s/130.
Mustaine, Dave. Bakırcı, Çağrı Mert. “Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth).” Edited by Çağrı Mert Bakırcı. Translated by Çağrı Mert Bakırcı. Evrim Ağacı, June 14, 2011. https://evrimagaci.org/s/130.
ve seni takip ediyor

Göster

Şifrenizi mi unuttunuz? Lütfen e-posta adresinizi giriniz. E-posta adresinize şifrenizi sıfırlamak için bir bağlantı gönderilecektir.

Geri dön

Eğer aktivasyon kodunu almadıysanız lütfen e-posta adresinizi giriniz. Üyeliğinizi aktive etmek için e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir.

Geri dön

Close