Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth)

Yazdır Countdown To Extinction - Megadeth (Yok Oluşa Geri Sayım - Megadeth)

Video Bağlantıları:

 

  1. Youtube
  2. Dailymotion

 

 

Şarkı Hakkında Bilgiler:


Megadeth bu şarkıda insanın etkisiyle yok olan türleri anlatmaktadır. Müzik grupları arasında "gerçek sorunlarımızı" görebilen nadir gruplar olması açısından Megadeth'in ve bu şarkının önemi büyüktür. Bu şarkı, Amerika Birleşik Devletleri Hümanist Cemiyeti tarafından ilk ve tek defa bir metal grubuna "Doris Day Müzik Ödülü"nün verilmesini sağlamıştır. Megadeth, bu ödüle 1993 senesinde "türlerin yok edilişine ve kan dondurucu ayarlanmış av (canned hunt; açıklama için metnin en sonuna bakınız) sözde sporuna dikkat çektikleri için" layık görülmüştür. Şarkıda birçok teknik terim kullanılmaktadır, bunların açıklamaları için bu yazımızın sonuna bakabilirsiniz.



Sözler:

 

İngilizce - Türkçe Çeviri

 

Endangered species, caged in fright

(Tehdit altındaki türler, korku içinde kafeslenmiş)

Shot in cold blood, no chance to fight

(Soğuk kanlılıkla vuruldu, direnmeye fırsat yoktu)

The stage is set, now pay the price

(Sahne hazırlandı, şimdi ücretini öde)

An ego boost, don't think twice

(Bir ego patlaması, ikinci kez düşünme)


Technology, the battle's unfair

(Teknoloji; savaş adil değil)

You pull the hammer without a care

(Horozu önemsemeden çekersin)

Squeeze the trigger that makes you Man

(Seni insan yapan tetiği sıkarsın)

Pseudo-safari, the hunt is canned ...

(Sahte safari, sahte av*)

 

The hunt is canned

(Sahte av!)

 

All are gone, all but one

(Hepsi yok oldu, biri hariç hepsi)

No contest, nowhere to run

(Mücadele yok, kaçacak bir yer yok)

No more left, only one

(Geriye hiç kalmadı, sadece biri)

This is it, this is the Countdown to Extinction

(Buraya kadarmış... Bu, yok oluşa geri sayım)

 

Tell the truth, you wouldn't dare

(Doğruyu söyle, cesaret edemezdin)

The skin and thophy, oh so rare

(Deri ve ödül, aman ne nadir)

Silence speaks louder than words

(Sessizliğin sesi, kelimelerden gür çıkar!)

Ignore the guilt, and take your turn

(Suçu yok say ve sen de yap)


Liars anagram is 'lairs'

(Yalancıların anagramı hayvan inidir**)

Man you were never even there

(Adamım sen asla orda bile değildin)

Killed a few feet from the cages

(Kafeslerin birkaç metre ötesinden öldürdün)

Point, blank

(Hedef al, ateş et)

You're so courageous ...

(Aman ne cesursun)

So courageous

(Ne de cesur...)

 

All are gone, all but one

(Hepsi yok oldu, biri hariç hepsi)

No contest, nowhere to run

(Mücadele yok, kaçacak bir yer yok)

No more left, only one

(Geriye hiç kalmadı, sadece biri)

This is it, this is the Countdown to Extinction

(Buraya kadarmış... Bu, yok oluşa geri sayım)

 

One hour from now

(Önümüzdeki bir saat içerisinde)

Another species of life form

(Yaşam formlarından bir diğer tür)

Will disappear off the face of the planet

(Gezegenden yok olacak)

Forever ... and the rate is accelerating

(Sonsuza dek... ve bu hız giderek artıyor!)


All are gone, all but one

(Hepsi yok oldu, biri hariç hepsi)

No contest, nowhere to run

(Mücadele yok, kaçacak bir yer yok)

No more left, only one

(Geriye hiç kalmadı, sadece biri)

This is it, this is the Countdown to Extinction

(Buraya kadarmış... Bu, yok oluşa geri sayım)


* "Canned hunt", sırf avcılık "sporu" için hayvanların yetiştirilmesi ve özel kapalı alanlarda avcıların avlanmasıdır. Yani bu avcılar vahşi doğaya çıkmazlar, sınırlandırılmış ve kendileri için güvenli alanlarda avlanırlar. Böylece av sırasında avcılara zarar gelmez, üstelik hayvanlar vahşi doğadaki yeteneklere sahip olmayacağı için daha kolay av olurlar. Bu da ego tatmini sağlar. Dolayısıyla bu, bir nevi "sahte avlanmadır" ve bu yüzden böyle çevirdik. 


** Anagram, bir kelimenin yerlerinin değiştirilerek yine anlamlı bir diğer kelime elde edilmesine verilen isimdir. Türkçede birebir aynı anagramları elde etmek imkansız olduğundan orjinalinden sapmamız gerekti. "Liars" (yalancılar) ile "lairs" (hayvan inleri) İngilizcedeki anagramlara örnektir. Türkçede ise mesela "kalem" ile "kemal" anagrama örnek verilebilir.


*** "Point blank" aslında balistik biliminde silah ile hedef arasında, silahın yüksekliğinin ayarlanmasına gerek olmaksızın hedefin vurulabileceği kadar az mesafe bulunması demektir. Ancak bunu Türkçede anlatmak zor olduğu için böyle değiştirmek zorunda kaldık.

 

Çeviri: ÇMB (Evrim Ağacı)


Kaynak: Sing365

6 Yorum